Sélection de la langue d’affichage

News
Conditions générales d'achat de WAGO Kontakttechnik GmbH (selon la législation suisse) & Co. KG

Version : 1er juin 2017

Première partie – Conditions contractuelles générales

I. Principes de base

A. Généralités

1. Les présentes conditions générales d'achat s'appliquent à toutes les relations contractuelles entre le fournisseur commercial et WAGO Kontakttechnik GmbH (selon le droit suisse) et Co. KG (« WAGO »), qui font l'objet de la livraison de produits et/ou de la fourniture de prestation de services (dans la suite, collectivement dénommés « services contractuels »).

Le droit allemand s'applique à ces relations contractuelles et à l'exécution des services contractuels, à l'exception de la Convention des Nations Unies sur les ventes. Si un autre droit est appliqué plutôt que le droit allemand, ces conditions s'appliquent néanmoins dans la mesure permise par la loi choisie. Nos conditions d'achat s'appliquent exclusivement. Nous ne reconnaissons pas les conditions du fournisseur s'opposant à nos conditions générales d'achat ou s'en écartant, sauf si nous acceptons expressément leur validité par écrit ou sous forme de texte. Nos conditions générales d'achat s'appliquent aussi si nous acceptons la livraison du fournisseur sans réservation, en connaissance de conditions du fournisseur s'opposant à nos conditions générales d'achat ou s'en écartant.

2. Les accords contractuels individuels sont prioritaires, en particulier dans la mesure où ils sont documentés par écrit. Incidemment, les présentes conditions générales d'achat s'appliquent aussi pour toutes les transactions futures avec le fournisseur si elles ne sont pas expressément mentionnées à nouveau dans des cas individuels.

B. Commande et clause de  confidentialité

1. WAGO se réserve tous les droits de propriété et tous les droits d'auteur sur les illustrations, dessins, calculs et autres documents (les « documents de commande ») sous-jacents aux commandes. Le fournisseur est obligé d'utiliser les documents de commande uniquement pour la vérification et le déroulement de la commande conforme au contrat.

2. Dans ce contexte, le fournisseur est également tenu de maintenir une stricte confidentialité de toutes les informations confidentielles reçues de WAGO ; il doit donc obliger ses auxiliaires d'exécution et de réalisation « Informations Confidentielles » désigne toute information, faits, documents, données et/ou connaissances généralement non disponibles au moment de leur transmission, notamment des informations techniques et/ou économiques, de la documentation de conception, des spécifications, des dessins, des échantillons, des prototypes, des résultats d'essais et/ou d'autres savoir-faire. Les informations confidentielles sont en particulier également les documents de commande et les prix convenus entre les parties et conditions spéciales. Les informations confidentielles ne peuvent être divulguées à des tiers qu'avec le consentement exprès de WAGO (sous forme écrite ou textuelle). L'obligation de confidentialité des informations confidentielles ne prend fin que dans la mesure où le savoir-faire contenu dans les informations confidentielles est devenu généralement connu.

3. Après le traitement de la commande, les documents de commande doivent être retournés à WAGO sans être demandés, à moins que le retour n'ait été annulé par écrit ou sous forme de texte ; il en va de même si une commande n'est pas acceptée par le fournisseur ou annulée par WAGO.

C. Conclusion du contrat

1. Sous réserve de la dernière phrase de cette clause 1, la commande de WAGO est l'offre au sens juridique, ce qui nécessite la conclusion d'un contrat de confirmation de commande par le fournisseur. Les commandes doivent être acceptées dans les cinq jours par confirmation de commande sous forme écrite ou textuelle. Pour les confirmations de commande entrantes ultérieures, le contrat est conclu si WAGO ne s'y oppose pas dans un délai de dix jours ouvrables. En dérogation, la commande est l'acceptation au sens légal si la commande a été précédée d'une offre ferme du fournisseur ; une confirmation de commande par le fournisseur n'est pas requise dans de tels cas.

2. Les modifications de WAGO, qui ne modifient que de façon insignifiante les livraisons ou prestations commandées ou convenues par contrat, restent réservées même après la conclusion du contrat dans la mesure où elles sont acceptables pour le fournisseur. Ceci s'applique également aux modifications acceptables concernant la conception et l'exécution des produits ; dans ce cas, les effets, notamment en ce qui concerne la hausse ou la baisse des coûts ainsi que les dates de livraison, doivent être réglés d'un commun accord de manière appropriée.

II. Conditions de contrat

D. Prix, expédition, emballage

1. Les prix nets indiqués dans la commande ou les prix convenus contractuellement sont des prix fixes comprenant tous les coûts supplémentaires (en particulier pour l'expédition et pour les certificats d'origine ou l'état technique du contrat) plus la TVA.

2. Le fournisseur doit fournir les services contractuels DDP (Incoterms 2010) jusqu'à l'adresse de livraison indiquée par WAGO dans le contrat individuel respectif ou au lieu de livraison spécifié, en l'absence de nomination au siège social de WAGO ou dans le cas d'une commande par une société liée ou une succursale au siège social concerné. WAGO n'accepte que les quantités ou les nombres de pièces réellement commandées. Les livraisons excédentaires ou incomplètes ou les livraisons partielles ne sont autorisées qu'après accord préalable. Les bordereaux d'expédition, les lettres de voiture, factures et toute correspondance doivent contenir le numéro de commande, le poste de commande, le numéro WIS, MC ou de commission et - si disponible - le numéro d'article de WAGO ; en cas de non-respect de cette accord, le fournisseur devra supporter tous les frais supplémentaires qui en résultent, dans la mesure où ils sont appropriés.

3. Le risque de transport et d'emballage est à la charge du fournisseur. Le fournisseur est tenu d'emballer les articles contractuels de manière à éviter les dommages dus au transport et à respecter toutes les réglementations applicables en matière d'emballage (y compris en termes de matériau). L'obligation du fournisseur de reprendre l'emballage dépend des dispositions légales.

E. Délai de livraison

1. Livraison dans les délais : le délai de livraison spécifié dans la commande est impératif, la réception sans faute du service contractuel à l'endroit convenu est déterminante pour le respect du délai de livraison. Le fournisseur étant tenu de livrer non seulement les marchandises commandées mais également les certificats d'origine ou d'état technique, ceux-ci doivent également faire partie intégrante de l'obligation d'exécution du fournisseur dans le délai de livraison convenu au lieu de livraison convenu. Si l'exécution du contrat nécessite des documents ou des informations que WAGO n'a pas remis au fournisseur, le fournisseur ne peut réclamer une coresponsabilité que s'il a demandé les documents et informations par écrit ou sous forme textuelle et ne les a pas reçus dans un délai raisonnable.

2. Retard de livraison : si le fournisseur reconnaît qu'une date convenue ou que la qualité convenue ne pourrait être respectée pour quelque raison que ce soit, il doit en informer immédiatement WAGO par écrit ou sous forme textuelle en indiquant les raisons et la durée prévue du retard. Si le fournisseur dépasse la date de livraison stipulée dans le contrat individuel respectif (« retard »), il doit verser à WAGO une indemnité forfaitaire de 0,5% de la valeur du service contractuel pour chaque jour calendaire du dépassement du délai, mais pas plus de 5% de la valeur du contrat, sauf si le fournisseur n'est pas responsable du retard et/ou si le fournisseur peut prouver un dommage moindre ou manquant. La revendication de tout autre dommage (dommage dû au retard) reste inchangée. Dans ce cas, l'indemnité forfaitaire sera imputée à de la demande d'indemnisation supplémentaire en raison du retard Toute autre réclamation légale résultant d'un retard (y compris le droit de rétractation et les dommages et intérêts) reste inchangée ; ceci s'applique également à l'acceptation inconditionnelle ou au paiement inconditionnel de la livraison retardée ou du service.

3. Livraison anticipée : si le fournisseur livre les articles contractuels avant la date de livraison convenue, WAGO se réserve le droit de refuser l'acceptation ou de renvoyer la marchandise aux frais du fournisseur. Si aucun retour ou refus d'acceptation ne se produit en cas de livraison anticipée, WAGO conserve les articles contractuels jusqu'à la date de livraison aux frais et risques du fournisseur. Le délai de paiement dans de tels cas ne commence pas avant la date de livraison convenue.

F. Factures et règlements associés

1. Les factures du fournisseur seront payées de la manière habituelle, dans les 14 jours calendaires avec 3% de réduction ou 30 jours calendaires nets, calculés après la livraison/le service et la réception de la facture. L'article E 3 reste inchangé.

En outre, il est convenu que les paiements sont dus au plus tôt après la livraison effectuée et avec une facturation correcte, sauf accord contraire écrit. À cette fin, WAGO doit compléter les factures avec tous les documents et données associés, conformément aux dispositions légales pertinentes et sous la forme appropriée. En cas de fourniture défectueuse de services, il est également convenu que WAGO est en droit de retenir le paiement au prorata jusqu'à sa bonne exécution.

2. Du reste, WAGO est en droit de compenser les créances du fournisseur également contre les créances des sociétés affiliées à WAGO en fonction de leur valeur. En cas de paiements anticipés, le fournisseur est également tenu sans accord contractuel individuel à la première demande de WAGO, de fournir une garantie adéquate, telle que le choix par WAGO d'une garantie illimitée de prépaiement ou d'exécution d'une grande banque sûre, du montant de l'acompte à verser.

3. Pour la compensation, le fournisseur n'a droit à de telles revendications que dans la même relation contractuelle, qui ne sont pas contestées ou qui sont constatées par jugement exécutoire.

G. Propriété

1. Le contrat passe immédiatement à la livraison/transfert à la propriété de WAGO. La réserve de propriété étendue ou prolongée du fournisseur est exclue. Pour les droits d'utilisation des programmes informatiques créés par le fournisseur et la documentation associée, la deuxième partie des présentes conditions générales d'achat s'applique.

2. Les règles suivantes s'appliquent aux outils fournis par WAGO et aux autres pièces requises par le fournisseur pour l'exécution du contrat (« Fournitures ») :

a) WAGO se réserve expressément la propriété des fournitures ; la revente par le fournisseur n'est pas autorisée. Les fournitures doivent être clairement identifiées par le fournisseur comme étant la propriété de WAGO et ne peuvent être utilisées qu'aux fins convenues. Le fournisseur doit traiter ces fournitures avec soin et les protéger contre l'accès par des tiers. Le fournisseur est tenu d'effectuer à ses frais les travaux d'entretien et d'inspection nécessaires et de signaler immédiatement tout incident. Toutes les fournitures doivent être assurées par le fournisseur à ses frais contre les dommages causés par le feu, l'eau et le vol à leur valeur de remplacement.

b) Si les marchandises réservées sont traitées ou mélangées avec d'autres articles n'appartenant pas à WAGO, WAGO acquiert la copropriété du nouvel article au prorata de la valeur des marchandises réservées aux autres articles au moment du traitement ou du mélange ; le fournisseur conserve la copropriété de WAGO. Le fournisseur doit en informer immédiatement WAGO par écrit ou sous forme textuelle en cas de perte ou de dommage ainsi que de saisies ou d'autres dégradations par des tiers. En cas de saisies ou de détériorations, le client doit indiquer la propriété de WAGO.

c) Le fournisseur est tenu d'envoyer à WAGO une déclaration (par écrit ou sous forme de texte) tous les six mois (30 juin ou 31 décembre de chaque année) via WAGO à la date de référence.

H. Engagements de qualité et obligation de signaler les défauts

1. Le fournisseur garantit que tous les services contractuels sont conformes à l'état actuel de la technique, aux dispositions, normes, ordonnances, réglementations et directives légales internationales pertinentes des autorités ainsi que de l'Union Européenne, des corporations professionnelles et des associations professionnelles. Le fournisseur s'assure également du respect de toutes les réglementations environnementales et de sécurité et des réglementations associées dans la section IV ci-dessous.

2. Le fournisseur assume une garantie de durabilité pour les services contractuels conformément au § 443 alinéa 2 BGB, selon laquelle il garantit l'absence de vices matériels et juridiques des services contractuels pour une période de trois (3) ans. Dans le même temps, il est convenu que WAGO procède au contrôle des marchandises reçues conformément au § 377 HGB afin de vérifier si les prestations contractuelles sont identiques à la commande, si leur nombre d'unités est conforme au montant convenu et qu'aucun dommage de transport visible et identifiable de l'extérieur n'est présent. Si de tels défauts existent, un délai de réclamation d'une (1) semaine s'applique ; ceci est respecté si la notification de défaut est envoyée dans ce délai. Pour tous les autres défauts évidents, le délai de réclamation ci-dessus s'applique à partir de la découverte de ces défauts. Les vices cachés sont soumis à un délai de réclamation de deux (2) semaines à compter de la découverte. D'autres obligations de réclamation et d'examen sont explicitement exclues.

3. Le fournisseur s'engage à délivrer à WAGO, à première demande, un certificat de qualité valable pour les services contractuels sous forme écrite ou textuelle

I. Modifications de produits et retraits de produits

1. Modifications de produits et retraits de produits : tout changement technique prévu par le fournisseur pour la livraison des produits autorisés doit être communiqué sous la forme d'un Product Change Notification (PCN) détaillé. Dans tous les cas, la livraison d'articles contractuels modifiés de ce genre nécessite le consentement préalable et exprès de WAGO, par exemple dans le cadre d'une nouvelle approbation de l'échantillon initial. Dans la mesure où les articles contractuels sont fabriqués conformément aux spécifications de WAGO, cela s'applique également à la modification elle-même. Tous les coûts encourus par WAGO à la suite de ces changements (par exemple, coûts de qualification, coûts de modification, frais de test, coûts de développement, frais de renouvellement d'approbation d'échantillon initial, etc.) sont à la charge du fournisseur. En cas de retraits de composants électroniques (processus PTN), le fournisseur s'engage à fournir à WAGO le produit original pour toute la durée de vie des produits WAGO équipés de ce composant. Pour les composants spécialement développés pour les applications WAGO, le fournisseur ne fera aucun retrait de produit pendant tout le cycle de vie des produits WAGO. Les règles ci-dessus s'appliquent de la même manière au changement des sources d'approvisionnement pour les matières premières ou les composants ainsi que pour le changement de l'installation de fabrication ou les changements importants dans le processus de fabrication chez le fournisseur.

2. Délais : tous les changements (PCN) et les retraits (PTN) doivent être annoncés au moins 12 mois avant la LOD (last order date) : plm-automation@wago.com. La notification PCN/PTN doit indiquer tous les numéros d'article WAGO concernés. Pour les composants électroniques, le fournisseur s'engage à 1 changement max. (PCN) dans les 24 mois.

III. Droits entraînés par des défauts

J. Délais de prescription

1. La période de garantie est de 36 mois à compter de la livraison à WAGO ou, s'écartant de cela dans les chaînes d'approvisionnement (situations dans lesquelles les services contractuels du fournisseur sont revendus aux clients de WAGO tels quels ou comme parties des produits de WAGO), de 36 mois à compter de la livraison au client final, mais pas plus de 48 mois après le transfert des risques à WAGO. Les dispositions ci-dessus ne sont applicables que si elles ne sont pas expressément convenues par écrit, ou si la loi ne prévoit pas de périodes plus longues (en particulier pour les bâtiments ou les objets habituellement utilisés pour un bâtiment).

2. Pour les appareils, outils, machines et installations, la période de garantie commence avec l'acceptation complète et inconditionnelle de l'objet du contrat, qui nécessite la forme écrite.

3. Pour les services contractuels qui n'ont pas pu être utilisés et/ou exploités pendant l'analyse d'un défaut et/ou l'élimination du défaut, une période de garantie continue doit être prolongée au moment de l'interruption de service. Pour les articles contractés réparés ou subséquemment livrés, la période de garantie commence à courir à la fin de la réparation (ou si une acceptation est convenue avec l'acceptation), si le fournisseur ne s'est pas seulement montré conciliant ou a réglé à l'amiable un différend.

K. Recours en responsabilité pour défaut

1. Les vices notifiés pendant la période de garantie, y compris le non-respect des conditions garanties, doivent être immédiatement et gratuitement, y compris tous les frais accessoires, corrigés par réparation ou livraison ultérieure (collectivement dénommés ci-après « exécution ultérieure »), avec choix entre réparation ou livraison ultérieure appartenant à WAGO. En cas d'exécution ultérieure infructueuse, WAGO a droit aux droits statutaires, en particulier la résiliation, la réduction, le remboursement des frais et dommages-intérêts au lieu de la prestation.

2. Dans le cadre de la responsabilité pour vices, le fournisseur devra rembourser toutes les dépenses nécessaires pour remédier au défaut dans la mesure où il est en faute. Ceux-ci comprennent notamment toutes les dépenses nécessaires pour l'exécution ultérieure, notamment les frais de transport, de voyage, de main-d'œuvre et de matériel (§ 439 II BGB), les frais d'installation et de retrait de la prestation contractuelle faisant défaut ainsi que les coûts ou dommages résultant du fait que la prestation contractuelle est incorporée dans d'autres produits ou dispositifs. Dans le cadre d'une exécution ultérieure, les coûts comprennent donc également les dommages causés à d'autres actifs légaux de WAGO ou à des tiers par la livraison d'articles contractuels défectueux. Dans la mesure où WAGO n'invoque aucun dommage plus élevé, le fournisseur est tenu de rembourser dans le cadre de la garantie les frais de matériel et de main-d'œuvre nets comme suit : charge de travail 15 € par quart d'heure commencé et frais de déplacement 0,50 € par kilomètre parcouru.

3. En outre, il est convenu que WAGO peut exiger du fournisseur en cas de défaut, au lieu d'une exécution ultérieure, un avoir correspondant au prix d'achat ou à l'indemnité de la prestation contractuelle. En outre, il est également convenu que WAGO dans des cas d'urgence, c'est-à-dire dans les cas où il n'est plus possible en raison d'urgence particulière d'informer le fournisseur du défaut et des dommages imminents et lui donner un recours à court terme. (notamment pour assurer la possibilité de livrer au client final), peut elle-même procéder à une réparation éventuelle ou la faire exécuter par un tiers, sans pour autant limiter les droits découlant de la responsabilité pour vices. Dans un tel cas, WAGO est en droit de facturer au fournisseur les frais occasionnés par cette réparation, dans la mesure où ils sont appropriés.

4. En outre, le fournisseur est tenu d'indemniser WAGO pour tous les dommages causés par les prestations contractuelles défectueuses.

L. Défauts de série

En cas de défauts de série, WAGO peut exiger le remplacement de toutes les prestations contractuelles de cette série. Les « défauts de série » sont des défauts dans lesquels des matériaux, des composants, des sous-systèmes ou des systèmes des prestations contractuelles ont une fréquence d'erreur supérieure à la moyenne fondée sur une seule et même cause de défaut. Dans tous les cas, une accumulation d'erreurs supérieure à la moyenne se produit lorsque le nombre de prestations contractuelles contestées dépasse cinq (5)% du lot livré. Si les prestations contractuelles du fournisseur sont montées dans un autre produit de WAGO, WAGO est également autorisé à rappeler ces produits. Le fournisseur doit rembourser à WAGO tous les dommages et frais causés de manière fautive par des défauts de série à la première demande ; d'autres réclamations juridiques restent inchangées.

M. Responsabilité du fait des produits

1. Le fournisseur doit exempter WAGO des revendications de responsabilité du fait des produits et de l'environnement de tiers sur première demande, dans la mesure où celles-ci reposent sur les prestations contractuelles du fournisseur et cela pourrait être réclamé dans la relation externe elle-même.

Dans ce cadre, le fournisseur est tenu de rembourser à WAGO toutes les dépenses, notamment les frais d'équipement ultérieur et de réparation, de livraison ultérieure et d'installation et de suppression des prestations contractuelles correspondantes résultant d'une campagne de rappel réalisée par WAGO. WAGO a le droit, sans le consentement du fournisseur, d'effectuer un rappel aux frais du fournisseur. WAGO informera le fournisseur - autant que possible et supportable - du contenu et de l'étendue des mesures de rappel à effectuer et donnera au fournisseur la possibilité de se positionner. Dans tous les cas de revendications de responsabilité du fait des produits et de l'environnement de tiers, WAGO a le droit de conclure des arrangements avec des tiers victimes, lesquels laissent intacte l'obligation de remplacement du fournisseur, dans la mesure où les arrangements sont économiquement justifiés et appropriés.

2. Le fournisseur s'engage à souscrire une assurance en responsabilité civile du produit opérationnelle et prolongée, comprenant une assurance de rappel, une assurance responsabilité civile environnementale au niveau adéquat et à fournir à WAGO des copies des polices d'assurance et des confirmations d'assurance correspondantes à la première demande.

N. Droits de propriété

1. Le fournisseur garantit que dans le monde entier, les prestations contractuelles ne violent pas les droits de propriété de tiers, en particulier qu'aucun brevet ou modèle déposé ou droits de conception ou de marque ou droits d'auteur ne sont violés ; ceci ne s'applique pas aux livraisons basées sur les spécifications de WAGO (sous forme écrite ou textuelle). Si le fournisseur se rend compte que les exigences écrites, textuelles ou verbales de WAGO entraînent une violation des droits de propriété, le fournisseur doit en informer immédiatement WAGO. Le fournisseur garantit WAGO et ses clients des réclamations de tiers résultant de toute violation fautive des droits de propriété par le biais des prestations contractuelles à la première demande et supporte tous les frais et dépenses encourus par WAGO et ses clients à cet égard. Il en va de même dans le cas d'une contrefaçon indirecte de brevet si des éléments de la revendication de brevet requis par les prestations contractuelles sont réalisés.

2. En cas de violation des droits de propriété au sens du point 1 ci-dessus, WAGO a immédiatement le droit d'obtenir selon son choix une licence aux frais du fournisseur pour l'utilisation des articles contractuels concernés ou de faire modifier ou modifier les prestations contractuelles respectives de telle sorte qu'elles sortent du champ d'application du droit de protection ou se retirent du contrat.

3. D'autres revendications légales (réclamation de dommages-intérêts) restent inchangées.

4. Si le fournisseur possède des droits de propriété ou est titulaire de droits de propriété industrielle, le fournisseur accorde à WAGO et à ses clients une licence mondiale illimitée pour utiliser les prestations contractuelles pour tout type d'utilisation, notamment utilisation, vente, importation et exportation. Des frais de licence sont inclus dans le prix net.

O. Responsabilité totale

Sauf stipulation expresse contraire dans les présentes Conditions Générales d'Achat, le fournisseur est responsable de toute forme de manquement coupable au montant légal. Le fournisseur est responsable de toute faute éventuelle du tiers utilisé par lui lors de la prestation du service, comme s'il était responsable de sa propre faute.

P. Traçabilité

Le fournisseur doit prendre les mesures appropriées pour s'assurer, en cas de défaillance des prestations contractuelles, qu'il puisse déterminer immédiatement quelles autres prestations contractuelles peuvent être affectées. En cas de défaut, le fournisseur doit informer WAGO de manière à ce que WAGO soit en mesure de faire ses propres observations dans la mesure nécessaire.

Le système du fournisseur pour la traçabilité des produits défectueux est suffisant au sens des présentes Conditions générales d'achat, si le fournisseur peut prouver qu'il respecte les recommandations de la directive ZVEI « Identification et traçabilité dans l'industrie électrique et électronique ».

Q. Charge de la preuve

Avec la réglementation sur les perturbations de prestation prévue dans les présentes Conditions générales d'achat, une modification de la charge de la preuve au détriment du fournisseur n'est ni prévue ni liée.

IV. Sécurité et environnement

1. Fiches de données de sécurité : le fournisseur est tenu de remettre les fiches de données de sécurité valables dans chaque cas pour les produits en allemand ou dans la langue nationale respective avec la livraison, dans la mesure où celles-ci ne sont pas déjà disponibles par WAGO dans la dernière version.

2. Normes environnementales : le fournisseur garantit de respecter les interdictions de matériaux et restrictions ainsi que les obligations d'information et de reprise correspondantes conformément à toutes les dispositions légales, directives et réglementations internationales, européennes et nationales en vigueur, notamment la directive RoHS (2011/65/EU), la directive WEEE (2012/19/UE) et le règlement REACH (1907/2006/CE) dans leurs versions actuelles. Le fournisseur doit immédiatement transmettre à WAGO, après propre obtention d'information ou après demande par WAGO, la déclaration de ses produits dans la base de données Internet BOMcheck ou un format adapté au traitement automatisé des données tel que spécifié par WAGO. Dans le cas où le fournisseur fournit à WAGO des prestations contractuelles utilisées dans des zones potentiellement explosives, le fournisseur est tenu de maintenir un avis de certification/assurance qualité approprié et de le justifier à la demande de WAGO.

3. Conséquences des infractions : le fournisseur est responsable d'une infraction coupable de cet accord et indemnise WAGO de toutes les réclamations sur première demande et indemnise tous les dommages qui résultent directement ou indirectement de la violation de cet accord.

V. Réglementations particulières

1. Droit applicable à la protection des données : dans le cadre de l'exécution du contrat, les deux contractants sont autorisés à collecter, traiter, utiliser et transférer les données personnelles de l'autre partie contractante et de leurs employés conformément à la réglementation en vigueur (notamment le secret des données et le principe d'utilisation économique des données), comme nécessaire pour la bonne exécution du contrat.

2. Droit du commerce extérieur : le fournisseur garantit que l'exécution du contrat ne sera entravée par aucun obstacle découlant de la réglementation nationale ou internationale, notamment des dispositions de contrôle des exportations, des embargos ou d'autres sanctions.

3. Responsabilité sociale : le fournisseur s'engage à sa responsabilité sociale et considère également le niveau social et écologique dans le cadre d'une gouvernance d'entreprise durable. Il s'engage à respecter le contenu du Code de conduite de l'Association centrale de l'industrie électrique (ZVEI), tel que modifié. Dans le cadre de sa responsabilité d'entreprise, le fournisseur s'engage, lors de la fabrication de produits ou lors de la prestation de services, à respecter les droits humains, à respecter les normes du travail et à ne pas tolérer la discrimination, le travail forcé et le travail des enfants. Le fournisseur reconnaît ne pas tolérer ou s'engager dans une forme de corruption ou de trafic d'influence. Le fournisseur s'engage à ne pas acheter ou à utiliser dans des produits des matières premières provenant de régions ou de pays dans lesquels des préoccupations éthiques et/ou environnementales sérieuses sont légitimement soulevées. Sur demande, le fournisseur fournira à WAGO les informations nécessaires au moins une fois par an sur les mesures prises pour mettre en œuvre sa responsabilité sociale. Il s'engage également à promouvoir le respect des principes ci-dessus dans sa propre chaîne d'approvisionnement au mieux de ses capacités.

4. Accord d'assurance qualité : à la demande de WAGO, le fournisseur conclura un accord d'assurance qualité écrit avec le contenu du marché habituel avec WAGO.

5. Force majeure : par « force majeure », on entend tous les événements extérieurs imprévisibles provoqués par des forces élémentaires de la nature ou par des actions de tiers, qui rendent impossible ou au moins très difficile au partenaire de contrat concerné de remplir ses obligations de prestation. En cas de force majeure, le partenaire de contrat concerné sera libéré de ses obligations contractuelles pendant la durée de la perturbation et selon l'importance de ses effets et WAGO sera en droit de résilier le contrat si les services contractuels ne sont plus économiquement utilisables en raison du retard ; dans ce cas, la compensation et les autres demandes d'indemnisation du fournisseur sont exclues.

VI. Dispositions finales

1. Forme écrite et textuelle : dans la mesure où une déclaration doit être faite par écrit ou sous forme textuelle, cette déclaration doit être signée par la ou les personnes habilitées à représenter convenablement le partenaire de contrat par signature et transmise à l'autre partie comme original ou comme télécopie, sauf si la forme écrite est autrement réglementée différemment dans les accords contractuels individuels. Dans la mesure où une déclaration est faite « sous forme textuelle », cette déclaration prend effet conformément aux dispositions légales même sans la signature manuscrite du déclarant.

2. Sous-traitance : le fournisseur n'a pas le droit de transmettre à des tiers tout ou partie des droits et obligations découlant du contrat individuel en question sans l'accord écrit préalable de WAGO. Même avec le consentement approprié, le fournisseur reste seul responsable de l'exécution du contrat.

3. Arrêt de paiement, insolvabilité : si le fournisseur cesse ses services, un administrateur provisoire de l'insolvabilité est nommé qui initie une procédure d'insolvabilité de ses actifs ou s'il existe des lettres de change ou des contestations contre lui, WAGO est en droit de résilier le contrat en totalité ou en partie sans compensation, sans droit à des prétentions contre WAGO. Si WAGO se retire du contrat, les prestations contractuelles ne seront facturées aux prix contractuels que dans la mesure où elles peuvent être utilisées comme prévu par WAGO sans frais supplémentaires. Les dommages subis par WAGO seront déduits du règlement.

4. Succession juridique : le fournisseur doit informer immédiatement WAGO de toute transmission du contrat en vertu de la loi ainsi que de toute succession juridique légale.

5. Langue du contrat : les langues contractuelles exclusives sont l'allemand et l'anglais. Pour les documents bilingues, la version allemande prime. Les litiges conformément aux articles 6 et 7 ci-dessous doivent se dérouler exclusivement en allemand, à moins que les parties contractantes n'acceptent expressément la priorité de la langue anglaise.

6. Attribution d'action judiciaire : sous réserve du paragraphe 7 ci-dessous, les litiges découlant de ou en relation avec les présentes conditions générales sont régis par la loi ordinaire jusqu'à concurrence de 100 000 €. Le lieu de juridiction exclusif est Minden si le client est un commerçant. Pour les litiges de plus de 100 000 € et tout litige résultant d'une violation des obligations de confidentialité, la convention d'arbitrage de la section 7 ci-dessous s'applique.

7. Convention d'arbitrage : les litiges d'une valeur d'objet supérieure à 100.000 € ainsi que tous les litiges résultant d'une violation des obligations de confidentialité sont régis par les règles d'arbitrage de l'Institution allemande d'arbitrage (DIS) à l'exclusion des actions en justice ordinaires. Le lieu de l'arbitrage est Minden (Allemagne). Le nombre de juges arbitres est de trois (3). Le prix sera établi par écrit et motivé.

Deuxième partie - Règles spéciales pour les produits logiciels

A. Transfert des droits d'utilisation

Les dispositions de la première partie des présentes Conditions Générales d'Achat s'appliquent également à la livraison (y compris le transfert gratuit) de programmes informatiques et de la documentation associée (ci-après collectivement dénommés « Logiciels ») directement dans la mesure où ils sont directement applicables aux logiciels. En outre, le fournisseur accorde à WAGO pour les produits logiciels le droit non exclusif, transférable, mondial, illimité dans le temps et irrévocable,

(a) d'utiliser, de copier, de traduire, d'éditer et de développer le logiciel sous licence, de l'intégrer sous sa forme originale ou sous une forme éditée ou développée dans d'autres produits et de la distribuer dans le monde entier (également en accordant des sous-licences), en particulier à vendre, à louer, à donner en leasing, à fournir en téléchargement ou à rendre accessible au public moyennant des frais ou sans frais, et à copier le logiciel dans la mesure requise,

(b) de sous-licencier les droits d'utilisation ci-dessus aux filiales de WAGO au sens des §§ 15 et suivantes AktG, à d'autres distributeurs et clients finaux. Avec WAGO, les affiliés au sens du § 15 ff AktG et d'autres distributeurs sont en outre autorisés à permettre aux utilisateurs finaux de transférer les licences logicielles. En tant qu'entreprise affiliée à WAGO, il y a aussi WAGO Contact S.A. (Suisse).

B. Logiciel Open-Source

1. Le fournisseur est tenu d'informer le client en temps utile, au plus tard lors de la confirmation de la commande, si ses livraisons et prestations contiennent des « logiciels open-source ».

« Logiciel Open Source » au sens de cette réglementation est un logiciel sous licence par le détenteur des droits d'auteur à tout utilisateur, libre de licence, avec le droit d'éditer et/ou distribuer sur la base d'une licence (« Licence OSS ») (par ex. GNU General Public License (GPL), GNU Lesser GPL (LGPL), licence BSD, licence Apache, licence MIT) ou d'autre réglementation contractuelle.

2. Si les livraisons et les prestations du fournisseur contiennent des « logiciels open source », le fournisseur doit au moins fournir à WAGO les informations suivantes lors de la confirmation de la commande :

  • Le code source du « logiciel open source » utilisé, même si les conditions de licence open source applicables n'exigent pas explicitement la divulgation de ce code source ;
  • Une liste de tous les packs open source utilisés (y compris les informations de version) avec une référence à la licence applicable (y compris les informations de version) ainsi qu'une copie du texte complet de la licence.

Dans la mesure où la licence OSS pertinente fixe des exigences supplémentaires dans des cas particuliers (tels que MPL v.1.1 concernant l'indication des licences de brevet), ces exigences supplémentaires doivent également être respectées par le fournisseur.

Dans le cas de la livraison de mises à jour, le fournisseur est également obligé de discerner clairement et facilement tout changement à la version précédente sans que cela nécessite une demande spéciale de WAGO.

3. En plus des obligations de la clause 2 ci-dessus, le fournisseur doit soumettre une déclaration contraignante écrite ou textuelle au plus tard avec la confirmation de commande que les packs open-source de la licence OSS applicable ont été utilisés en conséquence et que l'utilisation prévue des logiciels open-source, ni les livraisons et prestations du fournisseur ni les produits de WAGO ne sont soumis à un « effet copyleft » (c.à.d. ne pas exiger que certaines livraisons et services du fournisseur et toute œuvre dérivée de celui-ci peuvent être diffusées uniquement selon les termes de la licence OSS, par ex. sous la divulgation du code source).

4. Si le fournisseur notifie que ses prestations contractuelles contiennent des logiciels libres seulement après réception de la commande, WAGO est en droit d'annuler la commande dans les 30 (trente) jours suivant la réception de la notification et la transmission de toutes les informations énumérées dans la section 2 ci-dessus.

5. En cas de fausse déclaration, le fournisseur s'engage dès à présent à indemniser intégralement WAGO pour tous les dommages qui en résulteraient et à exempter WAGO de toute réclamation de tiers dans son intégralité et dans chaque cas à la première demande. En particulier, cette obligation comprend tous les dommages subis par WAGO du fait que le code objet (code binaire) du logiciel WAGO doit être divulgué sur la base de la licence OSS.

Troisième partie - Règles spéciales pour les prestations de construction

Pour les prestations de construction, les dispositions de la première partie des présentes Conditions générales d'achat s'appliquent avec les mesures suivantes :

Prestations de construction

1. Prix : si les parties ont convenu d'un prix unitaire, elles seront facturées selon les règles du contrat. Le contrat à prix fixe conformément à la section D (1) de la première partie ne s'applique alors qu'aux prix unitaires convenus.

2. Règlements de retard : le paragraphe E (2) est remplacé par la disposition suivante : le fournisseur doit à WAGO 0,2% du prix forfaitaire net ou du prix total provisoire du contrat à prix unitaire pour chaque jour de retard du fournisseur à conclure le contrat. La pénalité contractuelle s'élève au maximum à 5% du prix forfaitaire net ou du prix total provisoire du contrat pour contrat à prix unique. La réservation de la pénalité contractuelle n'a pas besoin d'être déclarée au moment de l'acceptation. Il suffit que la pénalité contractuelle soit réclamée lorsque le paiement final est dû. La demande d'indemnisation de WAGO pour des dommages dépassant la pénalité contractuelle reste inchangée. Les pénalités contractuelles payées par le fournisseur sont compensées par des dommages-intérêts. Les règlements ci-dessus s'appliquent également si, dans le cadre du processus de construction, une modification des délais contractuels convenus ou convenus ultérieurement a lieu ; un accord renouvelé de la pénalité n'est pas requis.

3. Droits entraînés par des défauts : les droits entraînés par des défauts régis par les sections J (délais de prescription), K (recours en responsabilité pour défaut), L (défauts de série), M (responsabilité du fait des produits) et P (traçabilité) du chapitre III de la première partie ne s'appliquent pas aux prestations de construction. Sauf stipulation contraire dans le contrat de construction, les dispositions de garantie de VOB/B s'appliquent, à l'exception de la période de garantie. Pour les prestations de construction, cela représente cinq (5) ans à compter de l'acceptation par WAGO. Dans tous les cas, les prestations de construction nécessitent une acceptation formelle.

4. Autres : le chapitre VI (3) (arrêt de paiement, insolvabilité ) est applicable à la condition que WAGO ait le droit de résilier le contrat au lieu d'un désistement.